« Romarin et autres caprices », Alger

Traduit en français par Elizabeth Grech, poétesse et traductrice maltaise basée à Paris, le recueil de poésie Romarin et autres caprices d’Adrian Grima a récemment été publié par Apic Editions (Alger) dans sa série Poèmes du monde.

 Cette édition bilingue comprend la version française du livre original de poésie maltaise intitulé Klin u Kapriċċi Oħra. Les traductions ont été réalisées grâce au fond pour la traduction, alors administrée par Arts Council Malta.

Elizabeth Grech a également préfacé le recueil de poésie où elle met l’accent sur le fait que « la traduction est un acte créatif à part entière. (…) C’est un défi complexe qui consiste à faire sans cesse des choix, non seulement de mots mais aussi de couleurs, d’odeurs, de sons, de la consistance que l’on choisit de donner à un poème traduit d’une langue à une autre, d’une culture à l’autre, d’un monde à l’autre. »

Plus d’informations:

https://www.facebook.com/apiceditions/