« Tierras suspendias »

Avec les traductions de Marisol Bohorquez Godoy (poète et traductrice), “Tierras suspendidas” (Terres suspendues), recueil de poésies d’Elizabeth Grech vient d’être publié par RIL Editores à Barcelone, Espagne. Initialement publié en maltais chez Merlin Publishers (Malte, 2019) « bejn baħar u baħar » a été traduit vers l’italien par Massimo Barilla et Virginia Monteforte et publié sous le titre “Terre sospese” par Capire Edizioni (Forlì, 2019).

« La poésie d’Elizabeth Grech est raffinée, essentielle, sculptée par les sons de sa terre de feu et d’eau, de chair. Sa voix est d’une forte intensité, traversée de synesthésies sensorielles, d’odeurs, de couleurs et de saveurs qui voyagent d’une rive méditerranéenne à l’autre. »

Lucilla Trapazzo

“Me había perdido en ti
solo para descubrir
de qué color soy.”

(Traduction de Marisol Bohorquez Godoy)

(Je me suis perdue en toi
pour raviver mes couleurs).

Disponible chez les libraires indépendants.