POÈMES EN MANDARIN TRADUITS PAR LEE KUEI-SHIEN 李魁賢

Une sélection de poèmes d’Elizabeth Grech, traductrice et responsable des relations internationales et de la communication auprès de Mana Chuma Teatro, a été traduite en mandarin.

Vingt-et-un poème de la poétesse maltaise basée à Paris traduits par Lee Kuei-shien ont été publiés dans le numéro d’avril du prestigieux magazine littéraire taïwanais Li.

Lee Kuei-shien (Taipei, 1937) est un poète de renommée internationale, ancien président de la Fondation nationale pour la culture et les arts à Taïwan, et aujourd’hui vice-président du mouvement Poetas del Mundo né au Chili en 2005. Li est un magazine bimestriel fondé par la Li Poetry Society en 1964, qui en est aujourd’hui à son 354ème numéro.

Le dernier numéro présente des poèmes d’Elizabeth Grech que Lee Kuei-shien souhaitait vivement publier après les avoir traduits de l’anglais (traduit du maltais par Irene Mangion) au mandarin.

Il s’agit d’un cadeau inattendu et très apprécié par Elizabeth résultat sa rencontre avec Lee Kuei-shien en 2018 lors de leur participation au Festival international de la poésie de Sidi Bou Saïd en Tunisie.